25 de juny de 1918

 

Segon dia de la festa major de Palamós. Abans hi anava a passar una estona, al capvespre. Donava una ullada a l’envelat, entrava i sortia dels cafès, vagava pels carrers com una ànima en pena. La gent prenia gasoses i cerveses, mudada, amb un aire de fatiga. El brogit, les parades, les empentes, els cavallets, la música, les criatures i les famílies m’evadien de mi mateix. Un any, a l’hora baixa, vaig veure don Pau Matas, amb la seva gran barba grisa, plastró i coll d’aletes, arriant al balcó del seu despatx consular, la bandera anglesa.

Solia ésser una festa una mica àcida, mullada pels ruixats del solstici d’estiu. Altres vegades s’impregnava de les garbinades més fresques i humides de la nostra meteorologia.

La mar, a Palamós, la badia, el petit port, són quelcom de tan meravellós, d’una tal vivacitat, en dies de calma, de colors i de línies, d’una dolçor tan fina i d’una tal fulguració i una tal llibertat els dies de vent que no es pot demanar res millor per a servir de fons a una festa. Transcorria gairebé tota ella sobre la platja, a trenta metres de l’aigua, sota la gran arcada de cel de la badia, sobre les ratlles blavisses –violeta al capvespre– de les Gavarres llunyanes. A la nit, el port silenciós i adormit, amb els riells de les llums verdes i roges, el trèmolo vagarós de les llums dels vaixells, el digiteig lumínic sobre l’aigua morta, les altes arboradures sota les estrelles, creava, al costat del formigueig humà tocat per la llum blanca de l’acetilè, una zona de solitud i de misteri, propícia, encara que poc aprofitada, a les coses de l’amor i a la vaguetat del pensament.

A la matinada, dins de la incerta lluminositat verda del cel, parpellejaven un moment les estrelles, l’esperit i la voluntat es dissolien en una contemplació gratuïta, sense objecte.

Havent començat d’anar a les festes majors a l’època de les mitges de seda negres, no recordo pas les antigues festes de les masies, amb els grans dinars de sis i set plats forts, els balls a la gran sala i els gemecs dels violins entre els polissons ondulants.

Recordo, com una visió d’infantesa, haver vist, un dia de festa major, al mas Pla, sobre una finestra, davant del contrallum d’una posta de sol de color de suc de taronja, un jove vestit de negre, amb unes solapes molt petites, una barba rossa inflada per la llum que tenia a dins, coll i corbata rígida, parlant amb una senyoreta groga, d’ulls malenconiosos, faldilla llarguíssima sota de la qual sortien, com dos caps de ratinyol, dues petites puntes de sabates de xarol, la brusa plena de llacets flàccids i un pentinat d’una impressionant arquitectura alta i solemne. El jove –era el meu oncle Martí– tenia en el dit petit de la mà esquerra una ungla llarga i ivorenca amb la qual feia caure, de tant en tant, la cendra d’un cigarret de paper de 0’45. La senyoreta, que donava mitja esquena al jove, contemplava el crepuscle amb aquell aire d’embadaliment forçat que hom utilitzava –en aquella època– en els moments de perfecta indiferència. Llavors tothom deia que vibrava, però com a vibrar, sempre vibren els mateixos. Tot d’una la senyoreta digué, tirant una mica el cap enrera, ensenyant unes dents tristes:

–Aquí hi ha una mica de corrent d’aire…

El jove respongué:

–Sí. Aquí hi ha una mica de corrent d’aire. No fem imprudències…

La senyoreta passà primer i tots dos es retiraren caminant lentament.

7 Respostes a “25 de juny de 1918”

  1. Florenci Salesas escrigué:

    Tan horrorós que era el mar i avui us posa d’un líric (“quelcom meravellós, d’una vivacitat tal, etc.”) gairebé carrincló. És broma he, he, no em feu cas. Ja m’està bé que us contradigueu; aquí hi rau la gràcia dels humans: mai som el mateix, cada dia patim mutacions i el que ahir ens deprimia, avui ens dona esperança.
    L’encontre entre el vostre tiet i la dama misteriosa —sublim erotisme!— ja és tota una altra cosa. Sota una capa el·líptica teixida amb lúbrica elegància hi batega tanta carn humida implícita, tanta animalitat ardent i salvatge, que el termòmetre de la lectura envermelleix de febre mortal. Només em sobra —ai!— “…la barba inflada per la llum que tenia a dins…”, l’únic detall embafador pel meu gust, massa de fotografia de David Hamilton, segurament culpa de males experiències estètiques personals. La resta, pura perfecció. Gairebé ens eixorden els batecs de la parella, que augmenten a mida que s’acosten, així com passa amb l’atracció de dos cossos celests que no poden —ni volen— evitar la col·lisió. Lloat sia Kepler!
    I el diàleg final, obra mestra del doble sentit, manual condensat de com posar-nos com ferro roent amb prestidigitació de primera classe, ocultació absoluta de naips i coloms, sens mostrar ni un mil·límetre d’escot. I no per beateria o hipocresia, sinó per calculada i refinada perversió.
    Moltes festes majors amb un final així, jo no sé si les podria aguantar.
    Bé, us desitjo a tots desitjo que sobrevisqueu a la xafogor d’aquest dimecres.
    (Ho sento pel rotllo d’avui. A mi no em surten els “comentaris-haiku” del Ramon Erra, tot i que algun dia potser miraré de fer-li -amb tot el carinyo- una paròdia he he)

  2. Antoni escrigué:

    M’ha agradat molt aquest fragment:

    “…no recordo pas les antigues festes de les masies, amb els grans dinars de sis i set plats forts, els balls a la gran sala i el gemec dels violins entre els polissons ondulants.”

    Tornaria enrere en el temps i donaria el que fos per poder assistir a una d’aquestes festes de las cases pairals.

  3. Agustí escrigué:

    Molt bona aquesta escena del final. Sobretot tres detalls: l’ungla llarga del dit petit que fa caure la cendra del cigarret -el tinc molt present aquest gest de la gent gran, amb aquells cigarrets de picadura- ; la frase “com a vibrar sempre vibren els mateixos”; i el diàleg, tan civilitzat, del final.

  4. J. Cardona escrigué:

    La gent anava mudada a l’envelat, mudada els dies de festa… la vida anterior a la invenció del xandall com a peça de roba dominical!

    Algú sabria dir què és això del consolat anglès a Palamós? i per què Pau Matas arriava la bandera si precisament estaven de festa major? o potser per això mateix, la bandera també feia festa, aneu a a saber…

  5. Maria Rosa escrigué:

    Bon dia,

    El text d’ahir, dia 25, m’ha encantat. Només a tall d’exemple: …una zona de solitud i de misteri, propícia, encara que poc aprofitada, a les coses de l’amor i a la vaguetat del pensament.
    …sobre una finestra, davant del contrallum d’una posta de sol de color de suc de taronja,…
    Sense cap mena de dubte: Pla és l’alquimista dels adjectius!

  6. Sergi escrigué:

    Sis plau, aquí un pobre incult que no comprén que significa la frase <>.
    Algú em podria ajudar? he procurat trobar-li entrellat però no ho he aconseguit.

  7. Sergi escrigué:

    No sé perquè no ha sortit la frase, però em refereixo a: Llavors, tothom deia que vibrava, però com a vibrar, sempre vibren els mateixos.
    Gràcies.

Fer un comentari