Transcripció -- Notes
|
27 d'agost, dimarts. El mas Em llevo com sempre. Havent dinat, em poso a treballar en les illes (gregues). Faig dues quartilles. Ve, primer, Maria amb Rossendo Avellí, que ve a despedir-se. Després ve Pere. Li dono els llibres que ha de portar a la Pobla de Segur. Ve Quintà, que s'hi està un moment. Pere s'emporta els Sala per veure el senyor Puig, de la cooperativa de Sant Martí, per arreglar lo del [illegible: potser, "lo del Seat". L'edició diu: "per arreglar el seu afer"]. Ve Pere. El correu. Res de particular. Aquest afer de Checoslovaquia, que crema. Decideixo no moure'm de casa en tot el dia. No m'interessa res. Treballo abans de sopar en les illes gregues. El capítol de Samos l'acabaré —anant bé— havent sopat. El sopar. Com sempre. Havent sopat em poso en aquestes històries i acabo el capítol. Al llit. Llegeixo Lord Macaulay. Fa el temps de tot el mes —molt estrany, incert i nebulós. Nit com sempre. |
NotesContra el que afirma el prefaci («Unes paraules») a les «Notes per a un diari», incloses en el volum El viatge s'acaba, el manuscrit no aprofita —almenys en la part reproduïda aquí— cap "exemplar fals", cap "llibre en blanc", sinó que, com demostra la imatge, és escrit en un bloc de notes en vuitè —bloc d'espiral. Una curiositat d'aquest dietari és que —com també es pot veure a la imatge de dos fulls acarats—, la seqüència de l'escriptura és inversa, en el sentit que la primera anotació del dietari figura a la cara posterior de l'últim full del bloc. A la imatge doble veiem, a l'esquerra, la pàgina del 27 d'agost i, a la dreta, la del dia anterior, 26 d'agost.
A l'índex
|