<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentaris a: 6 d&#8217;agost 1918</title>
	<atom:link href="http://www.lletres.net/pla/QG100/?feed=rss2&#038;p=6934" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lletres.net/pla/QG100/?p=6934</link>
	<description>El quadern gris - Blog del centenari del Quadern gris. Josep Pla (1918-1919)</description>
	<lastBuildDate>Mon, 27 Feb 2023 09:53:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
	<item>
		<title>Per: Joan Grau</title>
		<link>http://www.lletres.net/pla/QG100/?p=6934#comment-15538</link>
		<dc:creator>Joan Grau</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Aug 2018 12:06:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lletres.net/pla/QG100/?p=6934#comment-15538</guid>
		<description><![CDATA[La primera versió que va fer Carles Riba de l&#039;Odissea es va publicar el 1919. No té 100 anys, doncs, però quasi. Evidentment, Pla no podia afirmar que ja havia llegit l&#039;Odissea de Riba l&#039;agost del 1918. Diria que no és l&#039;únic cas al Quadern gris que fa referència a obres encara no publicades. En la reescriptura que va fer-ne li van passar per alt alguns detalls.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>La primera versió que va fer Carles Riba de l&#8217;Odissea es va publicar el 1919. No té 100 anys, doncs, però quasi. Evidentment, Pla no podia afirmar que ja havia llegit l&#8217;Odissea de Riba l&#8217;agost del 1918. Diria que no és l&#8217;únic cas al Quadern gris que fa referència a obres encara no publicades. En la reescriptura que va fer-ne li van passar per alt alguns detalls.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: Jaume Rosés</title>
		<link>http://www.lletres.net/pla/QG100/?p=6934#comment-15537</link>
		<dc:creator>Jaume Rosés</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Aug 2018 18:03:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lletres.net/pla/QG100/?p=6934#comment-15537</guid>
		<description><![CDATA[Em descuidava de dir-ho: la traducció de l&#039;Odissea, de Carles Riba, té més de cent anys, com afirma el Quadern Gris?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Em descuidava de dir-ho: la traducció de l&#8217;Odissea, de Carles Riba, té més de cent anys, com afirma el Quadern Gris?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: Jaume Rosés</title>
		<link>http://www.lletres.net/pla/QG100/?p=6934#comment-15536</link>
		<dc:creator>Jaume Rosés</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Aug 2018 17:59:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lletres.net/pla/QG100/?p=6934#comment-15536</guid>
		<description><![CDATA[Diu que l&#039;Ors agita la idea de la unitat d&#039;Europa.
I la unitat de Catalunya... no és agitada de la mateixa manera? La unitat moral de Catalunya s&#039;ha trencat, com fa cent anys, entre arravatades sublimitats?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Diu que l&#8217;Ors agita la idea de la unitat d&#8217;Europa.<br />
I la unitat de Catalunya&#8230; no és agitada de la mateixa manera? La unitat moral de Catalunya s&#8217;ha trencat, com fa cent anys, entre arravatades sublimitats?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: Helena Bonals</title>
		<link>http://www.lletres.net/pla/QG100/?p=6934#comment-15535</link>
		<dc:creator>Helena Bonals</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Aug 2018 11:01:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lletres.net/pla/QG100/?p=6934#comment-15535</guid>
		<description><![CDATA[Els fenòmens lingüístics descrits en el primer paràgraf d&#039;aquesta entrada no serien una metàtesi. Tenen a veure amb la pronunciació de la neutra. En tot cas sembla que parlen lleugerament millor els pescadors que la senyoreta &quot;distingida i primmirada&quot;. Amb això es posaria del costat del que és més primitiu.

Fer les coses secretes sense amagar-se&#039;n, com això que explica de fer forats a les casetes de fusta, és sempre un punt a favor de qui les fa, perquè és posar-se al costat de la veritat, ser sincer. És el que no fan les famílies enfrontades, per hipocresia, &quot;hi ha massa gent al davant&quot;. La hipocresia que es podria contrastar amb el possible primitivisme que sembla defensar l&#039;anterior paràgraf.

En aquest sentit també, Pla primer diu que &quot;L’home no és un animal racional. És un animal sensual&quot;, i poc després hi afegeix: &quot;Des que tinc ús de raó la mar m&#039;ha produït el mateix efecte&quot;. M&#039;agrada que els escriptors es contradiguin, perquè la vida és feta d&#039;ambivalències com aquestes.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Els fenòmens lingüístics descrits en el primer paràgraf d&#8217;aquesta entrada no serien una metàtesi. Tenen a veure amb la pronunciació de la neutra. En tot cas sembla que parlen lleugerament millor els pescadors que la senyoreta &#8220;distingida i primmirada&#8221;. Amb això es posaria del costat del que és més primitiu.</p>
<p>Fer les coses secretes sense amagar-se&#8217;n, com això que explica de fer forats a les casetes de fusta, és sempre un punt a favor de qui les fa, perquè és posar-se al costat de la veritat, ser sincer. És el que no fan les famílies enfrontades, per hipocresia, &#8220;hi ha massa gent al davant&#8221;. La hipocresia que es podria contrastar amb el possible primitivisme que sembla defensar l&#8217;anterior paràgraf.</p>
<p>En aquest sentit també, Pla primer diu que &#8220;L’home no és un animal racional. És un animal sensual&#8221;, i poc després hi afegeix: &#8220;Des que tinc ús de raó la mar m&#8217;ha produït el mateix efecte&#8221;. M&#8217;agrada que els escriptors es contradiguin, perquè la vida és feta d&#8217;ambivalències com aquestes.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
