<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>bloQG — El blog del &#039;Quadern gris&#039; &#187; geografia i paisatges</title>
	<atom:link href="http://www.lletres.net/pla/QG/?feed=rss2&#038;tag=geografia-i-paisatges" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lletres.net/pla/QG</link>
	<description>El quadern gris - Blog amb els apunts del QG. Josep Pla (1918-1919)</description>
	<lastBuildDate>Mon, 23 Jul 2018 17:08:12 +0000</lastBuildDate>
	<language>ca</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>17 de maig de 1918</title>
		<link>http://www.lletres.net/pla/QG/?p=55</link>
		<comments>http://www.lletres.net/pla/QG/?p=55#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 May 2008 22:00:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>r</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[geografia i paisatges]]></category>
		<category><![CDATA[menjar i beure]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://elquaderngris.cat/blog/?p=55</guid>
		<description><![CDATA[El vent ha assecat el país. En poques hores hem passat dels verds tendres i suaus als grocs lluents i eixarreïts. Transmutació desagradable. Tot és ja ple de pols i de brutícia. No hi ha res més desagradable que la pols. Veure llaurar un pagès seguit del nuvolet de pols que l’arada alça de terra [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p class="PlainText" style="line-height: 120%;"><span lang="CA" style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">El vent ha assecat el país. En poques hores hem passat dels verds tendres i suaus als grocs lluents i eixarreïts. Transmutació desagradable. Tot és ja ple de pols i de brutícia. No hi ha res més desagradable que la pols. Veure llaurar un pagès seguit del nuvolet de pols que l’arada alça de terra em fa un efecte depriment. Haurem, ara, d’esperar que plogui per veure reaparèixer una mica de verd, i potser haurem d’esperar fins al mes de setembre. Aquest país tendeix, a l’estiu, a tornar-se saharià, assedegat, exhaurit. </span></p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; border: 0px none;" title="platja de Llafranc, 1910 (AMP)" alt="" src="http://lletres.net/pla/QG/imatges/Llafranc.jpg" width="353" height="245" border="0" hspace="0" vspace="0" /></p>
<p class="PlainText" style="line-height: 120%;"><span lang="CA" style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">Vaig a Llafranc, cap al tard, amb Gallart i Coromina. Després de la darrera ventada, la terra, la naturalesa –àdhuc la mar–, té un aire de fatiga, com l’abandó de la convalescència. La mar ha quedat en una calma manyaga, en una desfibració desmaiada, que la llum d’òpal del crepuscle accentua amb un punt de dolça malenconia. A la platja no es veu ningú. La claror darrera, exsangüe, de la tarda, mor a les parets blanques de les barraques del racó de llevant. Després, una grisor opaca, densa, baixa dels vessants dels pins i envaeix la mar i la terra. </span></p>
<p class="PlainText" style="line-height: 120%;"><span lang="CA" style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">Contemplo la mar de la badia i tot el que em volta, ajagut a la platja. Sento el glu que fa l’aigua filtrant-se en l’arena molla i fina. Cap altre soroll no és perceptible. Els amples raigs lluminosos del far giren lentament en la clarícia moribunda de la tarda. A la porta de la taverna hi ha una mica de resplendor greixosa i trista. La solitud, l’atonia, el silenci –que les buides cases tancades semblen augmentar– us desplacen a una evasió remota. L’ambient es fa propici per a la contemplació del mar. Per a veure la mar –per a veure-la seriosament– és molt útil de desdoblar-se. La sorda ressonància que portem a dins –ressonància que en moments d’agitació de cor crea com un estat de confusió mental– no deixa veure res. Tampoc no hi ajuda la presència d’un soroll absorbent immediat. Però, si hom aconsegueix abstreure’s de l’obsessió interna i de la nosa exterior, la mar esdevé un embadaliment, una força insidiosa de penetració lenta que desfà els sentits en una deliqüescent vaguetat. </span></p>
<p class="PlainText" style="line-height: 120%;"><a title="Sardines a la brasa - Kwatera" href="http://www.wiki.kwatera24.pl/ca/wiki/Imatge:Sardines_03_beach_Torre_del_Mar.JPG.html" target="_blank"><img class="alignleft" style="margin: 1px 10px 2px 0px;" alt="" src="http://lletres.net/pla/QG/imatges/sardines.jpg" width="180" height="123" border="0" hspace="10" vspace="1" /></a><span lang="CA" style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">Sopem a la taverna de Mata. La Conxita apareix amb una immensa plata de <a title="Sardines a la brasa (El que hem menjat)" href="http://www.lletres.net/pla/sardines.html" target="_blank">sardines a la brasa</a>: grosses, fresques, vives. En les escates tocades pel foc, l’oli lluu d’una manera somorta i densa. En les escates blavisses, la llum del bec de gas treu petits punts rutilants, com un formigueig lluent. Mengem una quantitat desorbitada de sardines. L’absorció de sardines a la brasa produeix en el meu organisme una intensa segregació sentimental. Les sardines em fan <a title="Cada dia un mot: regalimar" href="http://www.rodamots.com/mot.asp?nm=2004" target="_blank">regalimar</a> els sentiments, m’afebleixen la raó i poblen la meva imaginació de formes plenes de gràcia. Aquest fenomen és en mi tan objectiu que de vegades he pensat si els estats d’esponjament sentimental i poètic dels celtes no podrien provenir de la importància que en la seva alimentació tenen les sardines. </span></p>
<p><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">Després d’una infinitat de declamacions humanitàries i cordials, tornem a la matinada –una matinada fina, filtrada, de pell de seda, cel de color d’absenta sobre el qual es retallen les coses amb un sintetisme d’estampa. El ventet de la terra és viu i ens aclareix el cap. Ara seria el moment, potser, de parlar una estona amb una dona mal casada, avinent, generosa i amable.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lletres.net/pla/QG/?feed=rss2&#038;p=55</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>7 de maig de 1918</title>
		<link>http://www.lletres.net/pla/QG/?p=52</link>
		<comments>http://www.lletres.net/pla/QG/?p=52#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 22:00:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>r</dc:creator>
				<category><![CDATA[clima i meteorologia]]></category>
		<category><![CDATA[geografia i paisatges]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://elquaderngris.cat/blog/?p=52</guid>
		<description><![CDATA[Aquests últims dies ha fet calor, però la darrera matinada plogué dues o tres hores. A la tarda, la barreja de la xafogor de la terra i de la frescor de l’aire és deliciosa. Vaig al mas per la carretera del cementiri. De Morena estant, es veu un gran panorama: els Pirineus al fons, blancs, [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p class="PlainText" style="line-height: 120%"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">Aquests últims dies ha fet calor, però la darrera matinada plogué dues o tres hores. A la tarda, la barreja de la xafogor de la terra i de la frescor de l’aire és deliciosa. </span></p>
<p class="PlainText" style="line-height: 120%"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;"><span> </span>Vaig al mas per la carretera del cementiri. De Morena estant, es veu un gran panorama: els Pirineus al fons, blancs, sobre un cel immens; les muntanyes de Montgrí a mitjan terme; entre aquestes muntanyes i les del fons es fa una enorme concavitat sobre la qual flota un aire rosat, el mateix color que tenen les petxines: és l’aire de la mar del golf de Roses; a primer terme, l’Empordà Petit és com una miniatura dibuixada, precisa. </span></p>
<p class="PlainText" style="line-height: 120%"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;"><span> </span>La pluja ha refrescat el verd de les pinedes i de les userdes. Tot és brillant, brunyit. El blat està en el moment del pas del verd a l’escuma blanca i rossa de la maduresa. Els pujols laterals del paisatge –paral·lels a la mar– fan una ondulació llarga, d’una lluminosa suavitat, d’una elegància viva: semblen un nu palpitant adormit. Els colors són forts i enllustrats i els perfils tenen una incisió profunda, un séc precís. El paisatge em fa pensar en les pintures dels primitius que de vegades veig reproduïdes en les revistes il·lustrades. ¿Em serà possible de veure aquesta pintura algun dia? </span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;"><span> </span>A les tres de la tarda, la temperatura és elevada i la llum és crua. Quan entro a la gran sala del mas és com si em submergís en una penombra deliciosa, en una pau somniada. Obro una mica el balcó i el vent infla, lleugerament, la cortina. Del balcó </span><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">estant veig una lloca a l’era –una </span><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">lloca roja, groga, negra, estarrufada sobre un munt de palla de color de plata oxidada, com un reflex de lluna. Sota el sostre de volta, la sala és buida i immensa. </span><img src="http://www.lletres.net/pla/salamaspla.jpg" border="0" alt="" hspace="15" vspace="8" width="336" height="220" align="right" /><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">Les habitacions que hi donen, tancades de fa dies, tenen una mitja llum, una frescor –venint del sol– una mica humida. El rellotge de caixa camina lentament. A fora, en les acàcies immediates, se senten els pardals. La presència dels ocells sembla augmentar el silenci. El silenci sempre sorprèn. És una cosa insòlita, que té una punta de misteri. Passo una estona assegut en una cadira, perplex. El vent infla i desinfla la cortina. </span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lletres.net/pla/QG/?feed=rss2&#038;p=52</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>5 de maig de 1918</title>
		<link>http://www.lletres.net/pla/QG/?p=47</link>
		<comments>http://www.lletres.net/pla/QG/?p=47#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 21:58:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>r</dc:creator>
				<category><![CDATA[caràcters, persones i personatges]]></category>
		<category><![CDATA[clima i meteorologia]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[geografia i paisatges]]></category>
		<category><![CDATA[lectures, literatura]]></category>
		<category><![CDATA[relats]]></category>
		<category><![CDATA[caràcters]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://elquaderngris.cat/blog/?p=47</guid>
		<description><![CDATA[Una de les tavernes de més còmoda freqüentació de la vila és la que té Gervasi a la Plaça Nova. Hi sol haver bon vi i el tracte és agradable. Els nuclis de la política de l’Empordà han estat sempre les tavernes. Hi ha tavernes antigues, que en temps d’eleccions es converteixen en clubs, sobretot [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoPlainText" style="line-height: 120%;"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">Una de les tavernes de més còmoda freqüentació de la vila és la que té Gervasi a la Plaça Nova. Hi sol haver bon vi i el tracte és agradable. </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 120%;"><a href="http://lletres.net/pla/QG/imatges/tavernadengervasi.jpg"><img class="alignleft" style="margin: 6px 12px -3px -1px;" title="Gervasi Isern amb els néts, davant la seva taverna de Plaça Nova, Palafrugell, cap al 1924 - FJP - AMP, col. Joan Isern" alt="" src="http://lletres.net/pla/QG/imatges/tavernadengervasi.jpg" width="215" height="362" /></a><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">Els nuclis de la política de l’Empordà han estat sempre les tavernes. Hi ha tavernes antigues, que en temps d’eleccions es converteixen en clubs, sobretot si les votacions coincideixen amb l’arribada del vi novell. Llavors es barreja la libació conscient i organitzada amb la dialèctica, que l’administració de la cosa pública ha eternament provocat. En aquestes tavernes hi ha un punt de confluència molt curiós entre la facècia oriental que cueja en els sotabarbes dels bocois i les doctrines polítiques austeres i glacials, encara que aquestes doctrines es presentin, en aquests establiments, amb un aire matusser i primari. </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 120%;"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">Aquestes tavernes no varien. Abans s’hi alternava la Marsellesa amb el <em>Vals de las olas</em>. Ara s’hi canta la Internacional i el cuplet. La gent és sempre igual. Són les cançons que passen. </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 120%;"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">La taverna de Gervasi és molt important i, si bé ha tingut èpoques de més o menys anomenada política, no n’hi ha d’altra a Palafrugell que pel que fa a la libació se li pugui comparar. </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 120%;"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;"><a title="Palafrugell. Plaça Nova (1908) amb la torre de can Moragues (AMP)" href="http://lletres.net/pla/QG/imatges/placaNova0.jpg" target="_blank"><img style="margin: 1px 12px; border: 0px none;" alt="Palafrugell. Plaça Nova (1908), amb la torre de can Moragas (AMP)" src="http://lletres.net/pla/QG/imatges/placaNova0.jpg" width="210" height="130" align="left" border="0" hspace="15" vspace="4" /></a>Si haguéssim de fer la història de la taverna de Gervasi, hauríem de presentar la història de la nostra estimada vila natal. Aquesta història seria curiosa, perquè, a més a més d’ésser molt curta, tindria la particularitat de no contenir ni fets gloriosos ni personatges de fama i d’anomenada. Sospito que aquesta falta de tradició brillant entristiria molta gent. A mi, m’encanta haver nascut en un poble que no ha produït cap redemptor, ni cap col·leccionista de sensacions rares, ni cap predicador estentori. Això em produeix una sensació de lleugeresa i de llibertat. </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 120%;"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">Palafrugell, antigament, era un poble molt petit, murallat. La gent vivia de l’agricultura. La taverna tocava a la torre de l’angle sud-est de la muralla. Davant de la taverna hi havia un olivar. Els parroquians de la casa eren sobretot gent de la rodalia. Els dies de mercat i els diumenges a la tarda s’emplenava de gent, s’hi bevia, s’hi feien tractes i, si convenia, s’hi cantava entre una rodella de llobarro i una ala de pollastre. </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 120%;"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">Quan vingué la invasió de la gent de la rodalia i dels forasters, el petit poble murallat s’esclovellà com una magrana madura, es va estendre per tots quatre costats i la taverna del Gervasi quedà en el centre de la població. Aquesta circumstància li va donar encara més nom. La gent forana continuà freqüentant-la els diumenges, i la gent del poble tota la setmana, sobretot els dilluns. En aquests dies hi havia cuina a base de cargols, de niu, d’estofat i d’arengades. Les arengades </span><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">–</span><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">menjar de pobre</span><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">–</span><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;"> es menjaven amb la torrada amb oli i vinagre. La taverna s’emplenava de fum, l’arengada brillava com un tros d’or sobre el pa torrat, el vinet rajava de les bótes rosat i esperitat. La taverna bullia fins que moria la tarda i la llum es fonia, desmaiada, sobre les terres del cantó de mar. </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 120%;"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">Amb el temps arribà també l’urbanisme, la mania de fer carrers drets i convertir el poble en quadrícules uniformes. De les antigues muralles, en quedava la torre de l’angle sud-est, que era rodona, alta i esvelta com una dona ben casada. La torre, però, per fer més dret un carrer, fou tirada a terra, i això fou la mort del vell establiment. Amb ella va desaparèixer un dels racons més concorreguts del poble, sobretot a l’hivern, ja que la torre, en unir-se amb el pa de paret de la muralla, feia una mena de concavitat que era molt abrigada. Quan feia tramuntana, els ganduls del poble es reunien a xerrar en el recés torrat. Es formava una mena de conclave d’esquenadrets i de cínics i de vegades s’hi trobava refugiat algun venedor ambulant que va de poble en poble, algun adobaparaigües, d’aquests que porten una caixa de fusta i una olla a la mà que regalima un suc negre tot al llarg de la carretera per on van passant. Aquests personatges deixaven el poc que tenien a la taverna i, entre ells, Gervasi tenia una consideració inqüestionable. </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 120%;"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;"><a title="Gervasi i Secretari. Dibuix de Josep Martinell  - FJP &gt;&gt; Albert Boadella sobre Martinell" href="http://www.lletres.net/pla/martinell-boadella.html" target="_blank"><img style="width: 217px; height: 333px;" alt="" src="http://www.lletres.net/pla/cacador_martinell.jpg" width="253" height="385" align="right" border="0" hspace="15" vspace="8" /></a>Gervasi tenia una cinquantena d’anys quan la torre fou enderrocada. Era un home alt, fort, cellapoblat, amb el color sa i una cara de noblesa que imposava. La desaparició de la taverna antiga, amb les seves taules i els seus bancs correguts, els grans bocois plantats a les parets i el sostre de campana, el taulell amb una aixeta i quatre ampolles i porrons de mala mort i la gran xemeneia al fons, li produí una tristesa alternada de moments d’indignació i de ràbia. No s’ho va poder acabar. Assistí a l’adaptació de l’establiment a l’època nova amb una displicència que dissimulava, a penes, una irreductibilitat total. A la taverna nova, hi posaren cadires, taulell de pedra imitant marbre, aixeta cargolada i peixera. El desesperà. Per més desgràcia, la clientela vella deixà d’anar-hi i fou substituïda per gent menestrala i desmarxada, que els diumenges portava coll i corbata. </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 120%;"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">–</span><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">Entre uns i altres han mort la taverna </span><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">–</span><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">digué Gervasi a la seva dona, que era una dona petita amb un nas com una avellana i els ulls una mica llagrimosos. </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 120%;"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">–</span><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">S’ha de variar, els temps són uns altres&#8230; </span><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">–</span><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">digué algú que escoltava. </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 120%;"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">–</span><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">Variar? Variar què? ¿Què és el que s’ha de variar? </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 120%;"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">I Gervasi, en un moment de tradicionalisme exaltat, cridà: </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 120%;"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">–</span><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">No podeu caminar d’ases que sou&#8230;! ¿Què és el que varia? Jo me’n vaig, m’han xafat la guitarra, em moro de tristesa&#8230; </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 120%;"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">La família tenia una barraca i un tros de terra ple pedres a dalt d’una de les crestes de la costa. La terra havia estat vinya, però la fil·loxera se l’havia menjada. La barraca queia, el pou era ple de pedres, Gervasi se n’anà allà dalt. </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 120%;"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">Arreglà un xic el tuguri, netejà el pou i començà de treballar la terra per altra vegada fer-ne vinya. Amb les pedres féu parets seques i castellets en els pendissos i començà a plantar ceps. Comprà una escopeta vella, se li presentà un gos mig mort que no volia ningú, i per entretenir-lo anava de vegades a tirar una escopetada. Al darrera de la barraca, hi posà quatre o cinc ruscos amb abelles. Quan plovia, Gervasi agafava un fanal de llauna i un paraigua de família i sortia pels barrancs a caçar cargols. </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 120%;"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">En el treball de plantar la vinya, l’ajudà algun personatge del conclave dels esquenadrets. El foraster dormia a la barraca, menjava el que podia i, si li donava la gana, treballava una estona. De mica en mica, la vinya anà guanyant terreny i al cap d’uns quants anys el vi de la vinya de Gervasi tingué una gran fama a tota la rodalia. La vinya, en realitat, produïa poc, la terra era dura de pelar, però el que sortia era d’una gran qualitat. </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 120%;"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">La vinya donava gust de veure. En els capvespres d’estiu, Gervasi sortia al peu de la porta, s’asseia sobre una pedra, que li servia per a fer la picada d’all; el gos, que era molt vell, s’ajeia als seus peus remenant la cua, i l’home donava un cop d’ull a la seva obra i al paisatge. Des de la cresta es contemplava una gran amplada de mar i es veien les barques, com cloves de nou. De la part de terra, hom veia el Pirineu i el Canigó i, molt més a prop, el campanar i les cases del poble i una gran extensió de terres de conreu. A primer terme hi havia unes vinyes, uns sembrats, uns camps d’userda. Els pins i les oliveres estilitzaven un xic, alleugerien, la humanitat imponent del paisatge. </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 120%;"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">En pondre’s el sol Gervasi agafava un rosat i enorme cargol de mar i des dels quatre punts cardinals de la barraca bufava en el forat del corn. Feia un soroll considerable. Les galtes se li inflaven. Això, ho feia en sortir i en pondre’s el sol i a migdia. Com que Gervasi va establir aquest costum des del primer moment d’arribada, la continuïtat va crear ja una tradició. Els primers dies la gent va creure que aquell tocar el corn era una pura facècia. Després la gent en començà de fer cas i avui el corn de Gervasi és una institució, a la qual la gent s’ha perfectament adaptat </span><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">–</span><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">hi ha adaptat sobretot el treball. Aquells sorolls foscos i greus són el cronòmetre d’aquells paratges. </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 120%;"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">Dir, però, que són un cronòmetre potser seria exagerat, sobretot amb vista a la precisió d’aquesta paraula. La sortida del sol és anunciada no pas en el moment exacte d’aparèixer sobre la mar, sinó en el moment que és vist pels ulls de Gervasi. A la posta de sol passa igual. Si el dia és cluc, enterbolinat o algun núvol important, judicat per Gervasi consistent, s’interposa entre la sortida i la posta exacta i la visió que ell en té, el fenomen és anunciat amb el retard o avançament natural. </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 120%;"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">Un dia, l’ermità de Sant Sebastià li digué: </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 120%;"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">–</span><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">Dimecres et vares precipitar&#8230; </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 120%;"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">–</span><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">No siguis tan llepafils </span><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">–</span><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">li contestà molt seriós Gervasi</span><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">–</span><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">. No es pot pas matar tot el que és gras. Quan es pon el sol i jo ho assenyalo, ja hi pots pujar de peus, no tinguis pas por que torni a revinclar&#8230; </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 120%;"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">També hagué de fer front a algunes crítiques provinents de persones posseïdores de rellotges, molt primmirades. Quan li digueren que no tocava mai les dotze en punt i que de vegades els minuts li passaven per malla, contestà: </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 120%;"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">–</span><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">Que quedi ben entès! Jo no toco pas les dotze en punt. Què vols dir les dotze en punt? Sembleu tenidors de llibres, tots plegats! Jo toco l’hora de dinar i jo dino a les dotze, compreneu? Teniu una manera tan nova de fer les coses, que aviat em faríeu rodar el cap. </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 120%;"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">El cert és que la gent, avui, ja no sabria passar-se del corn de Gervasi; els seus bruels formen part del ritme de la terra, i, el dia que el cargol s’apagui i Gervasi es mori, tothom trobarà que, a aquella solitud, alguna cosa li falta. </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 120%;"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">Els vaixells que passen per aquestes mars coneixen també els tocs de corn, i hi ha xabecs i bergantins que sempre que es troben a l’altura de la vinya saluden amb la bandera. La primera vegada que això va passar, el cor de Gervasi s’emplenà d’alegria i el seu cap d’il·lusions. Aquell dia Gervasi tingué el cargol a la boca més de dues hores i va tocar una veritable simfonia, fins que el bergantí es va perdre a l’horitzó. Bufà tant, que se n’hagué d’anar al llit amb el pit romput i amb un cap com un tabal. </span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">Aquell dia la gent de terra endins va creure que Gervasi anunciava la fi del món. </span></p>
<p style="text-align: center;">
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lletres.net/pla/QG/?feed=rss2&#038;p=47</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>21 d&#039;abril de 1918</title>
		<link>http://www.lletres.net/pla/QG/?p=42</link>
		<comments>http://www.lletres.net/pla/QG/?p=42#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 Apr 2008 22:00:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>r</dc:creator>
				<category><![CDATA[art i arts plàstiques]]></category>
		<category><![CDATA[caràcters, persones i personatges]]></category>
		<category><![CDATA[geografia i paisatges]]></category>
		<category><![CDATA[art]]></category>
		<category><![CDATA[caràcters]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://elquaderngris.cat/blog/?p=42</guid>
		<description><![CDATA[La meva divagació per les golfes de la casa, aconsellada pel meu pare, ha donat un cert resultat, però no pas en el sentit d’haver facilitat trencar la crosta dels llibres de text. En una calaixera he trobat molts papers familiars –tots ells relacionats amb la meva branca materna i amb el senyor Esteve Casadevall [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p class="PlainText" style="line-height: 120%">
<p style="text-align: center"><a href="http://www.palamos.cat/palamos/municipi/historia.aspx" target="_blank"><img class="aligncenter" title="Còpia del gravat Mèdici del port de Palamós d’època moderna" src="http://www.palamos.cat/palamos/municipi/imatges/panoramica.jpg" alt="" width="444" height="139" /></a></p>
<p class="PlainText" style="line-height: 120%"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">La meva divagació per les <a title="Les golfes en la literatura catalana: Pla, Rodoreda... - Una temporada en el infierno" href="http://unatemporadaenelinfierno.net/2008/04/14/pla-rodoreda-y-las-buhardillas/" target="_blank">golfes </a>de la casa, aconsellada pel meu pare, ha donat un cert resultat, però no pas en el sentit d’haver facilitat trencar la crosta dels llibres de text. En una calaixera he trobat molts papers familiars –tots ells relacionats amb la meva branca materna i amb el senyor Esteve Casadevall concretament. M’ha semblat comprendre que abans que el senyor Casadevall anés a Cuba, ja hi havien anat uns seus oncles amb un resultat magre, per cert. I dic magre, perquè cap d’ells no tornà a fer d’<em>americano</em> per aquests carrers. Només un féu un viatge esporàdic i escriví unes notes sobre Palamós, fascinat sens dubte per la bellesa extraordinària de la seva badia. </span></p>
<p class="PlainText" style="line-height: 120%"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">Una persona seriosa, preocupada de les coses que realment tenen importància, no sent altre desig, en començar a escriure, que cercar, en la memòria de les persones més pròximes, aquelles reminiscències substancioses que presentades al públic poden fer efecte i alhora donar una consideració al qui les explica. He mirat per tots els racons familiars, he regirat el meu arbre genealògic, he interrogat els més vells i he trobat ben poca cosa. Evidentment, a casa, el que hi sobra és grisor. A cap dels meus avantpassats, no se li va ocórrer d’ésser un heroi o un gran home. Ni tindria res d’estrany que jo patís d’aquesta poca empenta dels meus avis. El cas és que, si hagués trobat tan sols un barret vermell o unes calces brodades, ara tindria una satisfacció que en aquests moments em seria necessària i una consideració que ajudaria a guanyar-me les simpaties dels crítics. </span></p>
<p class="PlainText" style="line-height: 120%"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">L’engruna de títol que he trobat és això. El més que se’n pot dir és que és una cosa que no val la pena. </span></p>
<p class="PlainText" style="line-height: 120%"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">L’altre dia, regirant papers, em caigué a les mans la col·lecció d’un vell diari, «El Eco Bisbalense», aquest diari que té la tara d’haver, manta vegada, parlat malament del seu conciutadà el pintor Benet Mercader. Segons aquest «Eco», el pintor Mercader</span><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;"> <em>vivía abarraganado en Barcelona; como si sobre los preceptos del Decálogo hubiera pasado con ímpetu arrollador el término de la prescripción de las fincas rústicas</em>. Aquesta ha estat la manera de parlar de pintura utilitzada en certes èpoques. Per altra part, a la Bisbal sempre han estat molt jurídics. A la col·lecció vaig trobar un article descriptiu que degué passar desapercebut, escrit per un oncle meu de segon grau, home molt pintoresc que fou còmic, tingué de diverses distingides dames diversos fills naturals, emigrà a Amèrica, on arribà a tenir un gran negoci d’adobs, i morí boig i pobre en un hospital de la vila lliure d’Hamburg. Aquest honorable avantpassat féu un viatge aquí cap allà el 1880 i va</span><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;"> descriure en un article llis i planer, que contrasta amb la pedanteria, l’afectació i el gust de palla que tenen les descripcions de l’època, la vila de Palamós tal com l’havia deixada l’any 1855. </span></p>
<p class="PlainText" style="line-height: 120%"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">Moltes vegades m’he demanat: ¿per què aquest oncle-avi, que no era literat, que si va escriure aquests quatre mots fou ben bé perquè Déu va voler, la primera i única vegada que s’encarà amb una quartilla, parla de Palamós, que per a ell era una cosa estranya, i no descriu Calella de Palafrugell, que fou el seu poble? Contestar aquesta pregunta no ha pas estat una estèril preocupació de nebot-nét, sinó que m’ha allargat els coneixements familiars, la qual cosa sempre és útil, encara que de vegades no sigui gaire agradable. </span></p>
<p class="PlainText" style="line-height: 120%"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">El meu parent, <a title="RodaMots: baliga-balaga" href="http://www.rodamots.com/mot.asp?nm=856" target="_blank">baliga-balaga</a> no</span><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">tori, es trobà, en el curs del seu viatge, embarrancat per una manca crònica de diners. Degué ésser com una anèmia de cartera maligna i recalcitrant. De Palamós, abans que li fossin presentades les facturetes habituals, se’n féu escàpol. Però passaren uns anys –no gaires anys– i un dia els seus creditors reberen notícies del sapastre. La majoria hagué de fer un esforç per a recordar-lo perquè la memòria és una facultat molt oportunista i s’adapta admirablement a les possibilitats. Goethe diu que la memòria arriba just on arriba el nostre interès. Quan s’ha fet la creu a un deute, la memòria, malgrat que el temps escolat sigui irrisori, se’n vola per l’espai i es dilueix en el cel blau. Es trobaren davant d’un plec de papers més gruixut que una carta habitual. Els papers venien de Xile. Hi trobaren, primer, un xec per la quantitat del deute no pagat, cobrable a la </span><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">primera cantonada. Això els donà una certa dolça i enriolada lluentor a la cara; perquè, encara que el senyor Maragall hagi dit que l’Empordà és el palau del vent, als habitants d’aquest palau, els agrada notòriament de cobrar. Després, en un targetó de visita en què hi havia, sobre el nom i els cognoms del meu parent, un triangle que circumscrivia un ull humà d’una torbadora fixesa, ratllat verticalment pel fil d’una plomada, hi llegiren una frase que jo trobo deliciosa i que té un cert gust de criollisme i de banana. Aquesta frase és digna de figurar en una lletra que servís de suport d’una lànguida americana. Deia la frase: <em>Pagando se es feliz</em>&#8230; Finalment, es trobaren amb un llarg manuscrit, elaborat, sobre un paper de barba, amb una «redondilla» una mica anèmica, però sensiblement massa afectada. </span></p>
<p class="PlainText" style="line-height: 120%"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">Un dels afortunats creditors es considerà en el deure de sentir-se agraït, i, valent-se de les amistats que tenia en l’incipient periodisme comarcal, féu publicar el manuscrit en l’esmentat full bisbalenc. És un paper que regalima enyorança. Jo crec que pagar un deute endarrerit diu molt a favor d’una persona. Pagar-lo acompanyant al document un escrit de record i d’exaltació de la vila on resideixen els creditors no sol pas ésser habitual. Una tal mostra de delicadesa vol dir, al meu entendre: </span></p>
<p class="PlainText" style="line-height: 120%"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">–Amics, no en parlem més! Tots ens hi podem trobar un dia o l’altre. El passat, passat&#8230; </span></p>
<p class="PlainText" style="line-height: 120%"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">L’escrit a què faig referència és el que va a continuació. És molt objectiu i no està pas malament. El seu valor ve augmentat, per mi, per ésser l’únic escrit conegut del meu parent i l’única cosa una mica delicada que he trobat en la història externa de la llarga sèrie dels meus avantpassats. Diu així:</span></p>
<p class="PlainText" style="line-height: 120%"><img title="'El Eco Bisbalense' - Fundació Josep Pla" src="http://elquaderngris.cat/imatges/EcoB.jpg" border="0" alt="" vspace="10" width="467" height="263" /><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;"> </span></p>
<p class="PlainText" style="line-height: 120%">
<p class="PlainText" style="line-height: 120%"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">«L’any 1855, Palamós era una població plena d’encant. Ara, ja ha començat de perdre caràcter. Amb el temps, les fàbriques i l’activitat del moll que es deurà construir ho esborraran tot.</span></p>
<p class="PlainText" style="line-height: 120%"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">»En aquella època era una població de mariners i navegants, de petits industrials i botiguers, rica i molt neta. S’assemblava a qualsevol població de la mar de Gènova. Feia olor de menta si us giràveu del cantó de la terra i de marisc si us encaràveu amb la mar. Del meu temps sortiren de Palamós dues o tres expedicions a pescar el coral de les Açores i de Cap Verd, i això donà molta vida. Aquesta indústria està avui en mans de bussos grecs que naveguen en xabecs esgavellats, pirategen i fan el bandarra. </span></p>
<p class="PlainText" style="line-height: 120%"><a title="Badia de Palamós - Palamós i Sant Joan" href="http://www.palamos-santjoan.org/" target="_blank"><img src="http://www.palamos-santjoan.org/htms/fotografies/imatges/badia.jpg" border="0" alt="" hspace="15" vspace="3" width="200" align="right" /></a><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">»La badia de Palamós, en el fons de la qual es troba el poble, m’ha semblat sempre d’una gran elegància. Això, alguns amics m’ho han discutit, però sempre els he deixats dir. Llavors el poble tenia poc perímetre i s’apinyava sobre un massís de roques. Per unes rampes es baixava a la mar. De la platja es veien un miler de finestres, finestretes i lluernes que semblaven nius penjats a les parets blanques. </span></p>
<p class="PlainText" style="line-height: 120%"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">»Davant de la població hi havia una mena d’esplanada de roques que entrava a dins de la mar i al capdavall una escullera esclovellada i aixafada, rosegada de les ones. En aquesta escullera, hi havia sempre fondejat algun bergantí. Al final de tot s’alçava un pal molt alt rematat per una argolla que servia per a subjectar una llanterna de miner. A la nit la llanterna s’encenia i donava una llum roja, dèbil, plena de teranyines. A les nits d’hivern, el vent feia tremolar la llanterna i de vegades treia un llampec agut que punxava com una agulla.</span></p>
<p class="PlainText" style="line-height: 120%"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">»A l’esplanada hi havia cinc o sis tavernes de mala mort, afumades i greixoses. Es venia l’orxata de murri i la canya sense rebaixar. Exteriorment tenien un aire miserable i esqueixat; però, a dins, m’hi trobava bé. M’agradava sobretot un bergantinet minúscul, que penjava del sostre rogenc d’una taverna, pintat de blanc i negre, en el qual no mancava res. La persona més important d’aquell barri era la Rossa, una dona alta, quadrada, pàl·lida com una morta, que bevia la canya com si fos aigua. La Rossa ratonejava pel moll, fumava mig caliquenyo darrera els bocois i s’entenia amb els embarcats. La Rossa portava unes mitges amb unes ratlles roges; sabia tres o quatre cançons de la seva època, però no podia cantar perquè sempre tenia la boca seca. La Rossa, ningú no l’havia vista mai borratxa, i el notari de Palamós, que portava una capa plena de foradics i tenia fama de nigromàntic, deia que el fetge d’aquella dona devia ésser soluble en l’alcohol.</span></p>
<p class="PlainText" style="line-height: 120%"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">»Els carrers de la població eren molt estrets, empedrats amb palets de riera; les cases eren amples, i una mica fosques, amb terrat. En els capvespres d’estiu, la gent sortia als terrats a orejar-se, es veien noies amb vestits clars i se sentia cridòria de criatures. Era molt entretingut en aquella hora extàtica i encantada veure volar els coloms d’un tal senyor Marquès. El colomar era, amb el campanar, la punta més alta del poble. De vegades, al triangle de coloms del senyor Marquès, s’hi barrejaven gavines i alguna oreneta darrerenca. Sovint alguna gavina es desprenia del cercle i es deixava caure, planejant, sobre les aigües mortes del port.</span></p>
<p class="PlainText" style="line-height: 120%"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">»En aquella hora, Palamós tenia un aire de cosa llunyana i colonial, d’una sensualitat complexa i torçada. Sempre em semblava que un capvespre d’aquells podria tenir una assentada amb la senyora de l’apotecari, que tenia uns ulls plens de foc, o amb la filla del duaner. A la nit se sentia el panteix voluptuós, una mica fatigat, de la mar i, si era molt calma, el cruixir dels caps de fondeig dels bergantins. Les nits de lluna, Palamós semblava una cosa irreal i fantàstica suspesa sobre la mar. </span></p>
<p class="PlainText" style="line-height: 120%"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">»Moltes tardes anava a la plaça. El mur de la població que donava a mar era com una geniva i la plaça feia com el buidat de la geniva. De la plaça es veia tot el panorama de la badia. Hi passava moltes hores mortes, encantat. A l’horitzó de ponent, entre fums, es veia el cap de Tossa, d’un color de vinagre, i dins de la badia, la platja d’Aro, que era com una pinzellada de color de safrà sobre el verd espès i moll dels pins, un roquisser en el qual bullia l’escuma i la torre Valentina, antiga torre de senyals. Després, la terra s’enfonsava en una vall plena de pins que arribaven fins a la banda de tramuntana de Palamós. Entre els pins i les primeres cases hi havia uns horts amb quatre llegums, una figuera amb un oriol groc i estilitzat. </span></p>
<p class="PlainText" style="line-height: 120%"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">»Em distreia molt mirant el moviment del petit port. A l’esplanada hi havia sempre alguna barca trabucada, amb les costelles a l’aire. Sentia el picar dels mestres d’aixa i veia com traficaven amb una olla de quitrà que treia una fumerola. També em distreia veure els descarregadors, els carros, els cavalls i els carrabiners. Quan sortia o entrava algun bergantí o alguna goleta era un esdeveniment. A la plaça es formava una colla que discutia la maniobra i posava el comentari. Llavors era molt jove i em semblava que tot aquell joc de veles i de cordes i de banderes era un prodigi complicat. </span></p>
<p class="PlainText" style="line-height: 120%"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">»Moltes vegades, rodolant pel món, m’he recordat de Palamós i de la vida tranquil·la i plàcida dels seus habitants. Sovint, essent sol, i desesperat per la mala cara que prenien els meus negocis, em mossegava els punys pensant en la gent d’aquí, que no sembla sinó que treballa per tenir fam, té fam per poder menjar, menja per fer l’amor reposadament a la dona i fa l’amor per tenir net el cap i les entranyes. M’he mossegat els punys, he vist que era un ximple, un il·lús i un ignorant, però han passat els anys i no he tingut cura ni he tornat.» </span></p>
<p class="PlainText" style="line-height: 120%">
<p class="PlainText" style="line-height: 120%"><span style="font-size: 14pt; font-family: Garamond;">Això diu i així acaba l’article del meu avantpassat. Aquest article és la cosa de més pes que trobo en la meva genealogia grisa i vulgar. </span></p>
<p class="PlainText" style="line-height: 120%">
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lletres.net/pla/QG/?feed=rss2&#038;p=42</wfw:commentRss>
		<slash:comments>16</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
