<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentaris a: 15 de juny de 1918</title>
	<atom:link href="http://www.lletres.net/pla/QG/?feed=rss2&#038;p=67" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lletres.net/pla/QG/?p=67</link>
	<description>El quadern gris - Blog amb els apunts del QG. Josep Pla (1918-1919)</description>
	<lastBuildDate>Tue, 28 Aug 2018 13:30:20 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
	<item>
		<title>Per: Maria Rosa</title>
		<link>http://www.lletres.net/pla/QG/?p=67#comment-581</link>
		<dc:creator>Maria Rosa</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Jun 2008 04:45:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elquaderngris.cat/blog/?p=67#comment-581</guid>
		<description><![CDATA[Uuuui! Entesos.  Dispenseu el meu lapsus &quot;calami&quot;:  Courbet.

Salut,]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Uuuui! Entesos.  Dispenseu el meu lapsus &#8220;calami&#8221;:  Courbet.</p>
<p>Salut,</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: Antonio Gálvez Alcaide</title>
		<link>http://www.lletres.net/pla/QG/?p=67#comment-580</link>
		<dc:creator>Antonio Gálvez Alcaide</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 16:04:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elquaderngris.cat/blog/?p=67#comment-580</guid>
		<description><![CDATA[En la edición castellana que tengo del QG, también aparece de forma errónea: &quot;Coubert&quot;.

Sí, Maria Rosa, Courbet es una gran pintor, pero mejor le hubiera ido si hubiera conseguido imaginar ángeles. Una anécdota, del Ulises recuerdo que sólo salvé de la quema un extenso monólogo; lo demás, pura decepción.

Saludos.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>En la edición castellana que tengo del QG, también aparece de forma errónea: &#8220;Coubert&#8221;.</p>
<p>Sí, Maria Rosa, Courbet es una gran pintor, pero mejor le hubiera ido si hubiera conseguido imaginar ángeles. Una anécdota, del Ulises recuerdo que sólo salvé de la quema un extenso monólogo; lo demás, pura decepción.</p>
<p>Saludos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: Jordi Palou</title>
		<link>http://www.lletres.net/pla/QG/?p=67#comment-579</link>
		<dc:creator>Jordi Palou</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 13:54:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elquaderngris.cat/blog/?p=67#comment-579</guid>
		<description><![CDATA[Sobre això dels àngels: la 1a edició (1966) diu: &quot;¿Com voleu que pinti angles ... si no n&#039;he vist mai cap en ma vida?&quot;. Una mica surrealista! A la 2a (1969) es va esmenar en &lt;em&gt;àngels&lt;/em&gt;, però a partir de la 3a van tornar a reaparèixer els angles, juntament amb altres coses que havien quedat esmenades a la 2a.
Pel que fa al pintor Courbet, tant la 1a com la 2a edició (que són les que comparem abans de publicar el text aquí) diuen, incorrectament, &quot;Gustave Coubert&quot;. Curiosament, a l&#039;edició de quiosc (la de cobertes blaves) s&#039;esmena aquest nom i apareix correctament escrit, tot i que continua pintant (o més aviat no pintant) angles.
Ja està tot esmenat.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sobre això dels àngels: la 1a edició (1966) diu: &#8220;¿Com voleu que pinti angles &#8230; si no n&#8217;he vist mai cap en ma vida?&#8221;. Una mica surrealista! A la 2a (1969) es va esmenar en <em>àngels</em>, però a partir de la 3a van tornar a reaparèixer els angles, juntament amb altres coses que havien quedat esmenades a la 2a.<br />
Pel que fa al pintor Courbet, tant la 1a com la 2a edició (que són les que comparem abans de publicar el text aquí) diuen, incorrectament, &#8220;Gustave Coubert&#8221;. Curiosament, a l&#8217;edició de quiosc (la de cobertes blaves) s&#8217;esmena aquest nom i apareix correctament escrit, tot i que continua pintant (o més aviat no pintant) angles.<br />
Ja està tot esmenat.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: Antoni</title>
		<link>http://www.lletres.net/pla/QG/?p=67#comment-578</link>
		<dc:creator>Antoni</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 13:36:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elquaderngris.cat/blog/?p=67#comment-578</guid>
		<description><![CDATA[Perdoneu que hi fiqui cullerada amb això del nom del pintor Courbet: en el text d&#039;avui, la segona vegada que hi surt el nom del pintor encara diu COUBERT.
Ho podeu esmenar?
Gràcies.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Perdoneu que hi fiqui cullerada amb això del nom del pintor Courbet: en el text d&#8217;avui, la segona vegada que hi surt el nom del pintor encara diu COUBERT.<br />
Ho podeu esmenar?<br />
Gràcies.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: Ramon Torrents</title>
		<link>http://www.lletres.net/pla/QG/?p=67#comment-577</link>
		<dc:creator>Ramon Torrents</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 11:14:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elquaderngris.cat/blog/?p=67#comment-577</guid>
		<description><![CDATA[Gràcies, Lluís! L&#039;observació és oportuna i d&#039;agrair, perquè un simple ball de lletres (havia sentit que en deien &quot;un caputxí&quot;) pot fer fer enormement el ridícul,  convidar a l&#039;equívoc (cas de &quot;angles&quot; i &quot;àngels&quot;, cas sobre el qual també podríem parlar) i en tot cas impedir ampliar la informació.

Efectivament, consulto l&#039;edició que ara tinc a mà del QG i comprovo que el nom és ben escrit: Courbet. D&#039;on prové l&#039;error? De fet, quan vaig preparar l&#039;enllaç a un treball sobre Courbet, el nom l&#039;hi vaig escriure de memòria, no pas copiat del text que transcrivim.

Això és llegir com cal. Gràcies]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gràcies, Lluís! L&#8217;observació és oportuna i d&#8217;agrair, perquè un simple ball de lletres (havia sentit que en deien &#8220;un caputxí&#8221;) pot fer fer enormement el ridícul,  convidar a l&#8217;equívoc (cas de &#8220;angles&#8221; i &#8220;àngels&#8221;, cas sobre el qual també podríem parlar) i en tot cas impedir ampliar la informació.</p>
<p>Efectivament, consulto l&#8217;edició que ara tinc a mà del QG i comprovo que el nom és ben escrit: Courbet. D&#8217;on prové l&#8217;error? De fet, quan vaig preparar l&#8217;enllaç a un treball sobre Courbet, el nom l&#8217;hi vaig escriure de memòria, no pas copiat del text que transcrivim.</p>
<p>Això és llegir com cal. Gràcies</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
