<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentaris a: 16 d&#8217;abril de 1918</title>
	<atom:link href="http://www.lletres.net/pla/QG/?feed=rss2&#038;p=41" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lletres.net/pla/QG/?p=41</link>
	<description>El quadern gris - Blog amb els apunts del QG. Josep Pla (1918-1919)</description>
	<lastBuildDate>Tue, 28 Aug 2018 13:30:20 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
	<item>
		<title>Per: Un santboià a Londres</title>
		<link>http://www.lletres.net/pla/QG/?p=41#comment-219</link>
		<dc:creator>Un santboià a Londres</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Apr 2008 19:00:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elquaderngris.cat/blog/?p=41#comment-219</guid>
		<description><![CDATA[Ei, santboià santboià, 100%! Com el Pau Gasol! De fet, al revés, perquè jo tinc algun any més que ell. Però per coses de la feina ara em trobo a Londres, d&#039;aquí el &quot;nick&quot;.

Ha estat un plaer col.laborar en la traducció d&#039;aquest poema. Vaig estar uns mesos vivint a Itàlia, i clar, l&#039;idioma s&#039;agafa en un no res (no com l&#039;anglès!), i dóna gust recordar-lo.

Vinga, ens anem veient pel blog.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ei, santboià santboià, 100%! Com el Pau Gasol! De fet, al revés, perquè jo tinc algun any més que ell. Però per coses de la feina ara em trobo a Londres, d&#8217;aquí el &#8220;nick&#8221;.</p>
<p>Ha estat un plaer col.laborar en la traducció d&#8217;aquest poema. Vaig estar uns mesos vivint a Itàlia, i clar, l&#8217;idioma s&#8217;agafa en un no res (no com l&#8217;anglès!), i dóna gust recordar-lo.</p>
<p>Vinga, ens anem veient pel blog.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: Isaac</title>
		<link>http://www.lletres.net/pla/QG/?p=41#comment-218</link>
		<dc:creator>Isaac</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Apr 2008 17:09:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elquaderngris.cat/blog/?p=41#comment-218</guid>
		<description><![CDATA[Doncs a mi és l&#039;entrada que més m&#039;ha agradat de les que he llegit...
Com sempre, impecable, tot i que és la primera vegada que li llegeixo una reflexió tan llarga i profunda. I això que no cal gaire més que fixar-s&#039;hi! Com algú va dir --així o d&#039;alguna altra manera--els ulls reflecteixen l&#039;ànima.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Doncs a mi és l&#8217;entrada que més m&#8217;ha agradat de les que he llegit&#8230;<br />
Com sempre, impecable, tot i que és la primera vegada que li llegeixo una reflexió tan llarga i profunda. I això que no cal gaire més que fixar-s&#8217;hi! Com algú va dir &#8211;així o d&#8217;alguna altra manera&#8211;els ulls reflecteixen l&#8217;ànima.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: Antoni</title>
		<link>http://www.lletres.net/pla/QG/?p=41#comment-217</link>
		<dc:creator>Antoni</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Apr 2008 14:22:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elquaderngris.cat/blog/?p=41#comment-217</guid>
		<description><![CDATA[Moltes gràcies, Florenci, Santboià i Francesco; jo anava desencaminat amb les cabres i els cabrits. Ara ja sabem que la traducció bona és &quot;cabestres&quot;.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Moltes gràcies, Florenci, Santboià i Francesco; jo anava desencaminat amb les cabres i els cabrits. Ara ja sabem que la traducció bona és &#8220;cabestres&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: Florenci Salesas</title>
		<link>http://www.lletres.net/pla/QG/?p=41#comment-216</link>
		<dc:creator>Florenci Salesas</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Apr 2008 08:36:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elquaderngris.cat/blog/?p=41#comment-216</guid>
		<description><![CDATA[Santboià, no Santobià...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Santboià, no Santobià&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: Florenci Salesas</title>
		<link>http://www.lletres.net/pla/QG/?p=41#comment-215</link>
		<dc:creator>Florenci Salesas</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Apr 2008 08:35:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elquaderngris.cat/blog/?p=41#comment-215</guid>
		<description><![CDATA[Per a l&#039;Antoni i els altres &quot;quaderngrisaires&quot; interesats en el culebrot paral·lel sobre el poema de Michelangelo:
La feina ha estat acabada gràcies al nostre amic &quot;Santobià de Londres&quot;. Visiteu aquesta segona entrada, a on el maleït &quot;capresti&quot; ha quedat, finalment, desemmascarat:
http://community.livejournal.com/catalan_writing/4830.html
Gràcies &quot;Santboià de Londres&quot;!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Per a l&#8217;Antoni i els altres &#8220;quaderngrisaires&#8221; interesats en el culebrot paral·lel sobre el poema de Michelangelo:<br />
La feina ha estat acabada gràcies al nostre amic &#8220;Santobià de Londres&#8221;. Visiteu aquesta segona entrada, a on el maleït &#8220;capresti&#8221; ha quedat, finalment, desemmascarat:<br />
<a href="http://community.livejournal.com/catalan_writing/4830.html" rel="nofollow">http://community.livejournal.com/catalan_writing/4830.html</a><br />
Gràcies &#8220;Santboià de Londres&#8221;!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
