<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentaris a: 22 de gener de 1919</title>
	<atom:link href="http://www.lletres.net/pla/QG/?feed=rss2&#038;p=2851" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lletres.net/pla/QG/?p=2851</link>
	<description>El quadern gris - Blog amb els apunts del QG. Josep Pla (1918-1919)</description>
	<lastBuildDate>Tue, 28 Aug 2018 13:30:20 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
	<item>
		<title>Per: Antoni</title>
		<link>http://www.lletres.net/pla/QG/?p=2851#comment-1851</link>
		<dc:creator>Antoni</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Jan 2009 18:45:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elquaderngris.cat/blog/?p=2851#comment-1851</guid>
		<description><![CDATA[Ramon, molt bona aquesta oportunitat que ens brinda la FJP, que cal agrair, per poder llegir el fragment de l&#039;original. I gairebé posaria la mà al foc que al manuscrit no diu &quot;quan passem&quot; sinó &quot;quan passeu&quot;, no diu &quot;i sentim&quot; sinó &quot;i sentiu&quot;, no diu &quot;tenim la sensació&quot; sinó &quot;teniu la sensació&quot;.
Qui més hi sàpiga, que més hi digui.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ramon, molt bona aquesta oportunitat que ens brinda la FJP, que cal agrair, per poder llegir el fragment de l&#8217;original. I gairebé posaria la mà al foc que al manuscrit no diu &#8220;quan passem&#8221; sinó &#8220;quan passeu&#8221;, no diu &#8220;i sentim&#8221; sinó &#8220;i sentiu&#8221;, no diu &#8220;tenim la sensació&#8221; sinó &#8220;teniu la sensació&#8221;.<br />
Qui més hi sàpiga, que més hi digui.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: Ramon Torrents</title>
		<link>http://www.lletres.net/pla/QG/?p=2851#comment-1850</link>
		<dc:creator>Ramon Torrents</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Jan 2009 17:37:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elquaderngris.cat/blog/?p=2851#comment-1850</guid>
		<description><![CDATA[Em sabria greu fer-me pesat, però em penso que la cosa s&#039;ho val.

Seguint aquesta conversa, la Fundació Josep Pla ens ha fet arribar un petit fragment del manuscrit definitiu de Pla.

Procurarem dedicar a aquesta qüestió l&#039;espai que justificadament mereix, però per ara sembla confirmat que és més probable &quot;immers&quot; que no pas &quot;immens&quot;.

Vegeu aquí el fragment:

http://elquaderngris.cat/imatges/immers.jpg]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Em sabria greu fer-me pesat, però em penso que la cosa s&#8217;ho val.</p>
<p>Seguint aquesta conversa, la Fundació Josep Pla ens ha fet arribar un petit fragment del manuscrit definitiu de Pla.</p>
<p>Procurarem dedicar a aquesta qüestió l&#8217;espai que justificadament mereix, però per ara sembla confirmat que és més probable &#8220;immers&#8221; que no pas &#8220;immens&#8221;.</p>
<p>Vegeu aquí el fragment:</p>
<p><a href="http://elquaderngris.cat/imatges/immers.jpg" rel="nofollow">http://elquaderngris.cat/imatges/immers.jpg</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: Florenci Salesas</title>
		<link>http://www.lletres.net/pla/QG/?p=2851#comment-1849</link>
		<dc:creator>Florenci Salesas</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Jan 2009 11:53:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elquaderngris.cat/blog/?p=2851#comment-1849</guid>
		<description><![CDATA[Un debat molt bo, i tant!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Un debat molt bo, i tant!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: Gaston Gilabert</title>
		<link>http://www.lletres.net/pla/QG/?p=2851#comment-1843</link>
		<dc:creator>Gaston Gilabert</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Jan 2009 23:10:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elquaderngris.cat/blog/?p=2851#comment-1843</guid>
		<description><![CDATA[Sobre la qüestió immens/immers només voldria afegir que acabo de comprovar que, efectivament, en la primera edició de LaButxaca de juny de 2007 apareix &quot;laberint immens&quot;.

Gràcies per aquest debat tan ric.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sobre la qüestió immens/immers només voldria afegir que acabo de comprovar que, efectivament, en la primera edició de LaButxaca de juny de 2007 apareix &#8220;laberint immens&#8221;.</p>
<p>Gràcies per aquest debat tan ric.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: Antoni</title>
		<link>http://www.lletres.net/pla/QG/?p=2851#comment-1836</link>
		<dc:creator>Antoni</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Jan 2009 10:37:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elquaderngris.cat/blog/?p=2851#comment-1836</guid>
		<description><![CDATA[Moltes gràcies pels teus comentaris, Ramon, que són molt bons i ens ajuden a tots plegats a millorar el nivell de català.
Al diccionari de l&#039;Enciclopèdia Catalana sí que hi figura el mot &quot;immers&quot;. Això que dius d&#039;una mala lectura de la cal·ligrafia de Pla és molt possible.
Gràcies una vegada més.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Moltes gràcies pels teus comentaris, Ramon, que són molt bons i ens ajuden a tots plegats a millorar el nivell de català.<br />
Al diccionari de l&#8217;Enciclopèdia Catalana sí que hi figura el mot &#8220;immers&#8221;. Això que dius d&#8217;una mala lectura de la cal·ligrafia de Pla és molt possible.<br />
Gràcies una vegada més.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
